兼知物候深;
風寒催葉落,
霜冷促星沉;
肅穆凝新意,
清高曠遠心;
一生同論少,
四季異鄉吟。
註:
1.兼:并有、加以
2.物候:萌典——萬物應節候而異,稱為「物候」。如草木榮枯,昆蟲發蟄,候鳥往來。
南朝梁·簡文帝〈晚春賦〉:「嗟時序之迴斡,歎物候之推移。」
3.同論:A.相同的言論。B.等同者。
2022.9.29 德國·埃森
兼知物候深;
風寒催葉落,
霜冷促星沉;
肅穆凝新意,
清高曠遠心;
一生同論少,
四季異鄉吟。
註:
1.兼:并有、加以
2.物候:萌典——萬物應節候而異,稱為「物候」。如草木榮枯,昆蟲發蟄,候鳥往來。
南朝梁·簡文帝〈晚春賦〉:「嗟時序之迴斡,歎物候之推移。」
3.同論:A.相同的言論。B.等同者。
2022.9.29 德國·埃森
素女哀歌減瑟弦,相逢未必緩愁年。何期百越平原酒,傾向邊城鮑叔箋。
世事猶如蕉鹿夢,生平應少巨源篇。山中難得三青鳥,卻把秋思問杜鵑。
《莊子·徐无鬼》云:“夫逃虛空者,藜藋柱乎鼪鼬之徑,踉位其空,聞人足音跫然而喜矣。”誠然也,遂勉力而步韻八句。(2022.9.23)
皓首窮經不易弦,
孤帆遠影起丁年;
推中道貌余他類,
海外文章我自箋;
筆墨先濃驚晚世,
黃鐘已鑄響名篇;
生輝四壁知音有,
且待仙姝爆杜鵑。
註:
1.足音跫然:指居於荒野,久處寂寞,聽到人的腳步聲就高興。
2.皓首窮經:年老而仍持續地鑽研經書。
3.丁年:丁壯之年,即滿二十歲。
4.道貌:人的面貌、神態。余:我。他類:另類。
5.生輝四壁:居家四面圖書,與先賢同在而不覺孤。
6.杜鵑:報春之花。
7.林小姐原作鏈接:
https://linwanqing.blogspot.com/2022/09/blog-post_21.html?m=1
https://mp.weixin.qq.com/s/ABxe5YTztuUgvLzwPgM_gA
XX,你好!
雖然如此說,但是我卻也不敢怠慢。覺得先要充分恢復一下,然後再到專門於此的大夫那裡做進一步檢查及治療才是。所以十六號到家庭醫生那裡拿到轉診單后,約了九月二號去泌尿科大夫那裡複查。
二號複查那天身體感覺可能是我幾年來最難受的一天,睡覺很好,可血壓居然一百四五十,空腹去的,從來也沒有過的飢餓感。但是就診及超聲波探測等檢查結果都如我所運料順利:包括腸道、膀胱在內,形狀,質地,外像功能顯示,下部地區狀態好得很。雖然這讓我預感很好,稍微鬆了口氣,可是最重要的是驗血,其結果要在四五天後,大夫說,先回家等電話,在決定下一步。這就是你電話打來時,還學文和我的心情,心裡依然忐忑。七號上午終於收到診所來信——包括驗血等複查後的書面最後宣判。PSA化驗值降到2.5,完全正常,此外加上詳細的超聲波等的檢測結果——徹底排除了嫌疑。
這三週的經歷讓我感慨萬千,八月於我似夢魘,流連反側《癌病房》……,命運竟然真如預感!這玩笑也能開?情何以堪!
不過更多的是,再次懂得了惜福,告訴自己,這是老天告訴你,給你的不是白給!毋忘努力還回人間!耽誤了一個半月的時間,現在開始重新計劃,繼續自己的讀書及寫作。
2022.9.08
按:中秋日三更起冷雨傾瀉,稠雲蓋天。預報,雲雨之至過了月圓日,次日凌晨方有所收斂。如此中秋,晨起不覺有感。
到老中秋空望月,
生涯豈料墮茫茫;
幽途黯黯承三季,
冷雨颼颼沒八荒;
照舊今時人亂世,
依然往日客他鄉;
殊方地破西邊夜,
異象天淵分外涼。
(照片為八月十四日夜照)
注:
1.三季:A.夏、商、周三代的末世。《汉书.卷一○○.叙传下》:三季之后,厥事放纷;B.春夏秋三季。此句為——傳統沒,末世臨,夜未央,路難尋。
2.照舊今時人亂世:百年來無論歐洲還是中國,世紀性的災難都是人及其文化思想的傳播所致。
3.殊方地破西邊夜:殊方,異鄉。《文選·班固·西都賦》:踰崑崙,越巨海,殊方異類,至于三萬里。此句意謂——歐洲兵亂,禍及於天。
2022.9.10
按:余寓所於四層樓,書房軒窗面南而松,每日睹之、伴之,不覺二十餘載,故有感而留影并題詩一首。
庭松自有心,
日月縱軒臨;
四境胸懷敞,
三秋世事沉;
時逢兵亂擾,
適陷歲寒尋;
厚志飄然遠,
浮生蓄念深。
1.四境:四方國境,《孟子·梁惠王下》:「四境之內不治,則如之何?」。此處亦指四面樓房所圍之庭院。
2.歲寒:比喻老年,《文選·潘岳·金谷集作詩》:「春榮誰不慕?歲寒良獨希。」
3.蓄念:蘊積已久的意念。《文選·班固·西都賦》:「願賓攄懷舊之蓄念,發思古之幽情。」
龍蛇歲月世情煎, 劣匠陳詞濫半仙; 鼓譟冠猴臨北美, 投林雀鶩過瓜田; 盈虛禍幸掃幽夢, 閉塞傷嗟悲幕煙; 寂寞天涯多逸想, 清寅海角不更弦。 2024.11.20 德國·埃森